Recenzia: Sinologička a filozofka Marina Čarnogurská sa v dielach V objatí stepi a Tao Te Ťing prihovára nielen záujemcom o ázijské filozofie, ale aj nadšencom pre poéziu, estetiku či cestopisy

Kristína Debnárová  | 323 zhlédnutí
Cestování
Foto: Kristína Debnárová

Knižné dielo Tao Te Ťing – Kanón o (Ceste) Tao (Energie) Te je dosiaľ v európskych končinách bez adekvátneho ekvivalentu. Donedávna bola staroveká kópia Lao c’ových múdrostí v čínskych archívoch zabudnutá. Marina Čarnogurská, slovenská sinologička svetového kalibru, ju prináša čitateľom a navyše doplnenú o vlastný sinologický doslov. Estetické hľadisko výtlačku je podčiarknuté kaligrafickou prácou čínskeho umelca Paola Zhanga.

Kniha je ladená do farieb čierneho atramentu a bledožltého tónu ryžového papiera. Každá dvojstrana z jadra zväzku je na ľavej strane tvorená pôvodným textom v čínskych znakoch a na pravej strane je nám predložený jej ekvivalent vrátane nadpisu v prebásnenej forme v slovenčine. Orientácia v diele je prehľadná aj vďaka označeniu zvitku a „kapitoliek“. Celkovo je kniha tvorená štyrmi zvitkami Chešang Kungových kópií, ktoré sú doplnené o jedinečné kaligrafie. Sinologický doslov a profil kaligrafa sú v závere diela nápomocné na zorientovanie sa v tematike nielen pre laickú, ale aj pre skúsenú čitateľskú obec filozofických diel pochádzajúcich z územia Číny.

Foto: Kristína Debnárová

Klasická stredoveká čínština na nás dýcha aj z unikátu V objatí stepi, ktorého sa opäť ujala Marina Čarnogurská. Svoje sily spojila s fotografom Petrom Čaplickým, ktorý pôvodné texty Cchaj Wenťiho obohacuje o cestopisné snímky a dodáva knihe takmer kinematografický nádych. Okrem klasickej čínštiny a prebásnenej slovenčiny je dielo obohatené aj o anglické preklady. Kniha sa teda považuje aj za cudzojazyčnú literatúru – cestopis.

Titul je graficky a esteticky mimoriadne prepracovaný. Je opakom čiernobielej štruktúry tušu a papiera, je skôr fotoknihou s textom. Vzájomne sa tieto elementy dopĺňajú, pričom ani jeden nevyčnieva nad druhým. Rušivým prvkom nie je ani hustota textu, ktorá sa koncentruje v prídavku rozhlasového dramatického pásma o poetkinom živote alebo – Hľadanie stôp dávno zaviatych – obe od Mariny Čarnogurskej. Slová a znaky básní strieda kapitola fotografa – Po hunských chodníčkoch dnes – spomienky z oblastí, odkiaľ Huni pred 1800 rokmi poetku odvliekli. Stredoveká čínska poetka sa narodila v roku 162 a umrela v roku 239, zanechala po sebe diela Osemnásť plačov hunskej píšťaly a Dve piesne o bolesti a utrpení, ktoré sú čitateľom v tomto diele predkladané.

Foto: Kristína Debnárová

Obe diela môžeme považovať za novinky, nakoľko Tao Te Ťing je titul dostupný len od konca roku 2021 a V objatí stepi je na našom trhu od roku 2019. Ich obsah môže osloviť široké spektrum čitateľov (nielen nadšencov ázijských filozofií a poézie), nakoľko nadčasové myšlienky či vizuálne prevedenie je skutočne pozoruhodné.

Diskuze
Pokud chcete přispět do diskuze, musíte se přihlásit.