Než našetříte na letenky do Japonska, zkuste Paříž: Jak se Francie stala druhým největším trhem s mangou na světě

Cestování

Francie, známá svou bohatou kulturní historií a silnou literární tradicí, v posledních desetiletích zažila nečekaný kulturní boom v podobě japonské mangy. Dnes jsou Francouzi druhými největšími konzumenty mangy na světě, hned po Japoncích. Tento vzestup popularity japonské popkultury je zvlášť patrný v Paříži, kde se nejen Boulevard Voltaire, ale i každoroční Japan Expo stávají středobodem pro milovníky mangy a anime.

Francie se stala druhým největším trhem s mangou na světě, hned po Japonsku. Tento fascinující vzestup japonských komiksů ve Francii je jasným důkazem dlouhotrvajícího zájmu Francouzů o japonskou kulturu. V posledních letech však zájem o mangu doslova explodoval. Každý druhý prodaný komiks ve Francii je manga. A to je co říct, protože se jedná o zemi, kde je komiks uznáván jako umělecká a kulturní forma a která má velmi dlouhou a silnou tradici a hluboký vztah ke komiksu, především díky francouzsko-belgickým komiksům neboli BD „bande dessinée“.

Příčinou tohoto obrovského nárůstu je jistě několik faktorů. Jedním z nich je pandemie, která vedla k potřebě uniknout realitě a k nemožnosti cestovat do Japonska. Tento zájem také silně podpořil Culture Pass, který mladým lidem umožňuje utratit až 300 eur na kulturu. V roce 2021 se ukázalo, že mezi mladými lidmi je obzvláště populární investovat tento kredit do nákupu mangy, což vedlo francouzská média k přezdívání programu jako „Manga Pass“. Tato podpora byla především využívána na populární sérii Demon Slayer.

Francouzi mají také svou vlastní mangu inspirovanou japonským stylem. Francouzská manga se nazývá manfra. Kombinuje japonský vliv s evropskou kulturní tradicí a je typickým příkladem toho, jak francouzští tvůrci přijali prvky japonské popkultury, přičemž přidávají své vlastní originální příběhy a postavy. Tato tvorba se často zaměřuje na dobrodružné příběhy, fantasy a akci, podobně jako japonská shōnen manga, ale může zahrnovat i širokou škálu dalších žánrů.

Ve Francii najdete sekci mang i v běžných obchodech, jako je Carrefour (něco jako Tesco). Ale kde najdete neuvěřitelné množství mangy včetně speciálních edic, které seženete pouze v Japonsku? 

Seznamte se s Boulevard Voltaire, kde najdete doslova jeden obchod s mangou vedle druhého, který jsem během her v Paříži navštívila. V blízkosti se nacházejí také obchody s cosplayem, které jsem ani nestihla prozkoumat, a dokonce jsem ani neprošla všechny obchody s komiksy. Některé přeložené mangy, které si zde můžete koupit, nelze sehnat jinde než v Japonsku a jde o vzácná a limitovaná vydání. Francouzi jsou také v mnohých překladech mangy napřed před angličtinou. Dále tu najdete figurky všech velikostí, jako v muzeu, a nekončící regály plné – všeho! Tolik zboží souvisejícího s anime jsem opravdu nikde pohromadě neviděla. Některé obchody nejsou čistě specializované na mangu, jako Manga Story nebo Tsume Store; jiné jsou obecně zaměřené na komiksy, hry a podobně. I tak v nich najdete neuvěřitelné množství merche, figurek, kartiček, mangy a anime – zkrátka všechno.

Osobně jsem se zamilovala do Tsume Store patřícího k obrovskému Manga Story. Nahoře byl obrovský výběr mang, s mangou od stropu až po zem, rozdělenou podle žánrů. Musím říci, že mi z tak velké sekce BL doslova přecházely oči. 

Pořídila jsem si tu Blue Lock Egoist Bible, což je oficiální průvodce Blue Locku, po kterém jsem toužila a který se jinak dá sehnat pouze v japonštině. A aby toho nebylo málo, dole bylo také doslova muzeum plné figurek. Ty si můžete ale i zakoupit, stejně jako v ostatních obchodech. Je to upřímně úžasná podívaná.

Francie hostí také jeden z největších festivalů japonské kultury na světě – Japan Expo. Ten jsem měla možnost navštívit v roce 2015 a byl to pro mě neuvěřitelný zážitek, ráda bych se tam opět vrátila. Japan Expo je v rámci japonské popkultury ve Francii vrchol, kde se konají setkání s významnými osobnostmi japonské popkultury, včetně mangaků, režisérů anime, hudebníků, dabérů a podobně. Návštěvníci mají jedinečnou příležitost získat autogramy, zúčastnit se panelů a diskutovat o svých oblíbených dílech přímo s jejich tvůrci. Od roku 2014 činí návštěvnost poměrně stabilně kolem neuvěřitelných čtvrt milionu návštěvníků. Představte si to jako obrovské město ve městě – Otaku město s obchody, koncerty, módními přehlídkami a bohatým programem.

Talkshow s Hydem a K.A.Z. z The Vamps, které jsem se účastnila na Japan Expo 2015

Pokud se vám zatím nepodařilo našetřit na letenky do Japonska, nebo pokud máte nějaké základy ve francouzštině, nic vám nemusí bránit v tom vydat se do Francie a doplnit svou manga kolekci či zažít Japan Expo. Na merch, figurky či window shopping ale francouzštinu nepotřebujete a domluvíte se tam bez problémů anglicky.

Zdroje: actualitte,theguardian,japanupclose,nytimes,statista,makma,japanexpoparis

Diskuze
Pokud chcete přispět do diskuze, musíte se přihlásit.